Zmínky ze Staré smlouvy v hebrejské bibli, které odkazují na příchod
Mesiáše a zachránce, které ale nedosahují slovo Ješú'a ani žádné jiné
podstatné slovo ženského rodu, které by označovalo vykupitele.
בַ֡ר [bar] je aramejská forma hebrejského slova ben (בֵּן). Nachází se v Danielovi 7:13-14 i v Žalmech 2:12. V Žalmech je to tak neobvyklé a z toho co jsem prohledal tak přinejmenším prvních 100 Žalmů toto slovo obsahuje jenom jednou. Je možné, že Žalm 2:12 tímto odkazuje na Daniele 7:13-14.
Výpis druhý: nezahrnuje podstatná jména v ženském rodě.
Zde jsou verše žalmů 2, 22, 45, 72 a 110, ve kterých se v kontextu proroctví o Mesiáši používá slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", a žádné jiné podstatné jméno v hebrejštině není uvedeno v ženském rodě:
V těchto verších je použito slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", který je spojován s Mesiášem.
Výpis třetí: vyprávění navazuje na Mesijáše v ženském rodu (ješú'a)
- Izajáš 62:11
- Zachariáš 9:9
- Izajáš 12:2
- Izajáš 49:6
- Zachariáš 12:10
- Izajáš 9:5-6
- Izajáš 11:1-2
- Izajáš 52:13-14
- Zachariáš 9:9
- Daniel 7:13-14
Výpisy včetně citací
Zmínky ze Staré smlouvy v hebrejské bibli, které odkazují na příchod
Mesiáše a zachránce, které ale nedosahují slovo Ješú'a ani žádné jiné
podstatné slovo ženského rodu, které by označovalo vykupitele.
- Genesis 49:10 לֹא־יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי־יָבֹא שִׁילֹה וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים
- Lójasúr šévet míjehudá umechókek mibén ragláv 'ád kí-javó' šílo weló jiqehat 'amím.
- Numeri 24:17אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב וְקַרְקַר כׇּל־בְּנֵי־שֵׁת
- 'Erevénú weló 'atá 'ašúrenú weló qáróv dárax kóxáv mija'aqov weqám
šévet mijisra'él umáchatc pa'atéj mó'áv weqarqar kól-bné šét.
- Izajáš 9:5-6 כִּי־יֶלֶד יֻלַּד־לָנוּ בֵּן נִתַּן־לָנוּ וַתְּהִי הַמִּשְׂרָה עַל־שִׁכְמוֹ וַיִּקְרָא שְׁמוֹ פֶּלֶא יוֹעֵץ אֵל גִּבּוֹר אֲבִי־עַד שַׂר־שָׁלוֹם׃(לם רבה) [לְמַרְבֵּה] הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין־קֵץ עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם קִנְאַת יְהֹוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת
- Kijeled júlád-lánu ben nitan-lánu wattehí hammisrá 'al-šixmó wajiqrá
šemó péle jó'ec él gibór ávi-'ad sar-šálóm. (lem rabá) [lemarbé]
hammisrá úlešálóm éjn-qétc 'al-kissé' dávíd we'al-mamlaxtó l'haxín 'ótá úlsa'adáh b'mišpát úvtc~dáqá mé'attá we'ad-'olám qina'at Adonaj tcéva'ót
ta'asé-zót.
- Daniel 7:13-14 חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָא וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי׃וְלֵהּ יְהִב שׇׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַּיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן שׇׁלְטָנֵהּ שׇׁלְטָן עָלַם דִּי־לָא יֶעְדֵּה וּמַלְכוּתֵהּ דִּי־לָא תִתְחַבַּל
- Cházé hawét bechezvéj lejeljá' wa'arú 'im-'anánéj šemajá kvar enáš atá hawá' wa'ad-'attíq jómajjá métá úqedámóhi haqrévúhí. Weléh jehív šál~tán wijiqár umalxú wexól-'am'majjá 'úm'majjá' weliššánajjá' léh jifl~chún
šal~tánéh šál~tán 'alam di-lá' je'adé umalchútéh di-lá' tit~chabal.
- Micháš 5:2 לָכֵן יִתְּנֵם עַד־עֵת יוֹלֵדָה יָלָדָה וְיֶתֶר אֶחָיו יְשׁוּבוּן עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
- Laxén jittném 'ad-et jólédá jáládá wejéter 'echáv ješúvún 'al-bné jisra'él.
- Žalm 2:7-9 קוּמָה יְהֹוָה בְּאַפֶּךָ הִנָּשֵׂא בְּעַבְרוֹת צוֹרְרָי וְעוּרָה אֵלַי מִשְׁפָּט צִוִּיתָ׃וַעֲדַת לְאֻמִּים תְּסוֹבְבֶךָּ וְעָלֶיהָ לַמָּרוֹם שׁוּבָה׃יְהֹוָה יָדִין עַמִּים שׇׁפְטֵנִי יְהֹוָה כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָ
- Qúmá Adonaj b~'apéxá hinnásé' b~'avrót tcór~ráj we'úrá 'elaj mišpát tzi'uiitá. We'ádat le'úmmím tsóv~véxá we'alehá lammáróm šúvá. Adonaj jádín 'ammím
šófténi Adonaj k`tcidqí uxtúmmí 'aláj.
- Izajáš 7:14 לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּ אֵל
- Laxén jittén Adonáj hú laxém 'ót hinné há'al~má hárá w~jóledét bén weqárá't š~mó 'ímmánú él.
- Izajáš 53:5 וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ מְדֻכָּא מֵעֲוֺנֹתֵינוּ מוּסַר שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו וּבַחֲבֻרָתוֹ נִרְפָּא־לָנוּwehú mechólál mipešá'éjnú medúká' me'awónótéjnú músar š~lóméjnú 'áláw úvachavúrátó nirfá-lánú
בַ֡ר [bar] je aramejská forma hebrejského slova ben (בֵּן). Nachází se v Danielovi 7:13-14 i v Žalmech 2:12. V Žalmech je to tak neobvyklé a z toho co jsem prohledal tak přinejmenším prvních 100 Žalmů toto slovo obsahuje jenom jednou. Je možné, že Žalm 2:12 tímto odkazuje na Daniele 7:13-14.
Výpis druhý: nezahrnuje podstatná jména v ženském rodě.
Zde jsou verše žalmů 2, 22, 45, 72 a 110, ve kterých se v kontextu proroctví o Mesiáši používá slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", a žádné jiné podstatné jméno v hebrejštině není uvedeno v ženském rodě:
- Žalm 2:7אֲסַפְּרָה אֶל־חֹק יְהֹוָה אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ
- Ašappərá el-chóq Adonaj, 'ámar 'eláj bəni 'attá, 'aní hajjóm jəlidətíxá.
- Žalm 22:31 זֶרַע יַעַבְדֶנּוּ יְסֻפַּר לַאדֹנָי לַדּוֹר
- Zéra' ja'avdénnú jəsúpar la'Adonáj laddór.
- Žalm 45:7כִּסְאֲךָ אֱלֹהִים עוֹלָם וָעֶד שֵׁבֶט מִישֹׁר שֵׁבֶט מַלְכוּתֶךָKis'axá Elóhím 'ólám wá'éd, šévet míšór šévet maləxútəxá
- Žalm 110:1 לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהֹוָה לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ
- LəDávid mizmór, nə'um Adonáj, la'Adóní: šév lijmíní, 'ad-ášít 'ojévexá hadóm ləragléjxá
V těchto verších je použito slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", který je spojován s Mesiášem.
Výpis třetí: vyprávění navazuje na Mesijáše v ženském rodu (ješú'a)
- Izajáš 62:11 הִנֵּה יְהֹוָה הִשְׁמִיעַ אֶל־קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ לְבַת־צִיּוֹן הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו
- Zachariáš 9:9 גִּילִי מְאֹד בַּת־צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלַ͏ִם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל־חֲמוֹר וְעַל־עַיִר בֶּן־אֲתֹנוֹת
- Izajáš 12:2 הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי־עׇזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהֹוָה וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה
- Izajáš 49:6 וַיֹּאמֶר נָקֵל מִהְיוֹתְךָ לִי עֶבֶד לְהָקִים אֶת־שִׁבְטֵי יַעֲקֹב (ונצירי) [וּנְצוּרֵי] יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב וּנְתַתִּיךָ לְאוֹר גּוֹיִם לִהְיוֹת יְשׁוּעָתִי עַד־קְצֵה הָאָרֶץ
- Zachariáš 12:10 וְשָׁפַכְתִּי עַל־בֵּית דָּוִיד וְעַל יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַ͏ִם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר־דָּקָרוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כְּמִסְפֵּד עַל־הַיָּחִיד וְהָמֵר עָלָיו כְּהָמֵר עַל־הַבְּכוֹר
- Izajáš 9:5-6כִּי־יֶלֶד יֻלַּד־לָנוּ בֵּן נִתַּן־לָנוּ וַתְּהִי הַמִּשְׂרָה עַל־שִׁכְמוֹ וַיִּקְרָא שְׁמוֹ פֶּלֶא יוֹעֵץ אֵל גִּבּוֹר אֲבִי־עַד שַׂר־שָׁלוֹם׃(לם רבה) [לְמַרְבֵּה] הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין־קֵץ עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם קִנְאַת יְהֹוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת
- Izajáš 11:1-2 וְיָצָא חֹטֶר מִגֵּזַע יִשָׁי וְנֵצֶר מִשׇּׁרָשָׁיו יִפְרֶה׃וְנָחָה עָלָיו רוּחַ יְהֹוָה רוּחַ חׇכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת יְהֹוָה
- Izajáš 52:13-14 הִנֵּה יַשְׂכִּיל עַבְדִּי יָרוּם וְנִשָּׂא וְגָבַהּ מְאֹד׃כַּאֲשֶׁר שָׁמְמוּ עָלֶיךָ רַבִּים כֵּן־מִשְׁחַת מֵאִישׁ מַרְאֵהוּ וְתֹאֲרוֹ מִבְּנֵי אָדָם
- Daniel 7:13-14 חָזֵה הֲוֵית בְּחֶזְוֵי לֵילְיָא וַאֲרוּ עִם־עֲנָנֵי שְׁמַיָּא כְּבַר אֱנָשׁ אָתֵה הֲוָא וְעַד־עַתִּיק יוֹמַיָּא מְטָה וּקְדָמוֹהִי הַקְרְבוּהִי׃וְלֵהּ יְהִב שׇׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַּיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן שׇׁלְטָנֵהּ שׇׁלְטָן עָלַם דִּי־לָא יֶעְדֵּה וּמַלְכוּתֵהּ דִּי־לָא תִתְחַבַּל
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.