Friday, 30 June 2023

References of Jeshu'a haMashiah - odkazy na Spasitele Mesiáše v Tanachu

Zmínky ze Staré smlouvy v hebrejské bibli, které odkazují na příchod Mesiáše a zachránce, které ale nedosahují slovo Ješú'a ani žádné jiné podstatné slovo ženského rodu, které by označovalo vykupitele. 

בַ֡ר [bar] je aramejská forma hebrejského slova ben (בֵּן). Nachází se v Danielovi 7:13-14 i v Žalmech 2:12. V Žalmech je to tak neobvyklé a z toho co jsem prohledal tak přinejmenším prvních 100 Žalmů toto slovo obsahuje jenom jednou. Je možné, že Žalm 2:12 tímto odkazuje na Daniele 7:13-14.

Výpis druhý: nezahrnuje podstatná jména v ženském rodě.

Zde jsou verše žalmů 2, 22, 45, 72 a 110, ve kterých se v kontextu proroctví o Mesiáši používá slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", a žádné jiné podstatné jméno v hebrejštině není uvedeno v ženském rodě:

V těchto verších je použito slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", který je spojován s Mesiášem.

Výpis třetí: vyprávění navazuje na Mesijáše v ženském rodu (ješú'a)

Výpisy včetně citací

Zmínky ze Staré smlouvy v hebrejské bibli, které odkazují na příchod Mesiáše a zachránce, které ale nedosahují slovo Ješú'a ani žádné jiné podstatné slovo ženského rodu, které by označovalo vykupitele. 

  • Genesis 49:10
    לֹא־יָסוּר שֵׁבֶט מִיהוּדָה וּמְחֹקֵק מִבֵּין רַגְלָיו עַד כִּי־יָבֹא שִׁילֹה וְלוֹ יִקְּהַת עַמִּים
  • Lójasúr šévet míjehudá umechókek mibén ragláv d kí-javó' šílo weló jiqehat 'amím.
  • Numeri 24:17
    אֶרְאֶנּוּ וְלֹא עַתָּה אֲשׁוּרֶנּוּ וְלֹא קָרוֹב דָּרַךְ כּוֹכָב מִיַּעֲקֹב וְקָם שֵׁבֶט מִיִּשְׂרָאֵל וּמָחַץ פַּאֲתֵי מוֹאָב וְקַרְקַר כׇּל־בְּנֵי־שֵׁת
  • 'Erevénú weló 'atá 'ašúrenú weló qáróv dárax kóxáv mija'aqov weqám šévet mijisra'él umáchatc pa'atéj mó'áv weqarqar kól-bné šét.
  • Izajáš 9:5-6
    (לם רבה) [לְמַרְבֵּה] הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין־קֵץ עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם קִנְאַת יְהֹוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת
  • Kijeled júlád-lánu ben nitan-lánu wattehí hammisrá 'al-šixmó wajiqrá šemó péle jó'ec él gibór ávi-'ad sar-šálóm. (lem rabá) [lemarbé] hammisrá úlešálóm éjn-qétc 'al-kissé' dávíd we'al-mamlaxtó l'haxín 'ótá úlsa'adáh b'mišpát úvtc~dáqá mé'attá we'ad-'olám qina'at Adonaj tcévat ta'asé-zót.
  • Daniel 7:13-14
    וְלֵהּ יְהִב שׇׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַּיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן שׇׁלְטָנֵהּ שׇׁלְטָן עָלַם דִּי־לָא יֶעְדֵּה וּמַלְכוּתֵהּ דִּי־לָא תִתְחַבַּל
  • Cházé hawét bechezvéj lejeljá' wa'arú 'im-'anánéj šemajá kvar enáš atá hawá' wa'ad-'attíq jómajjá métá úqedámóhi haqrévúhí. Weléh jehív šál~tán wijiqár umalxú wexól-'am'majjá 'úm'majjá' weliššánajjá' léh jifl~chún šal~tánéh šál~tán 'alam di-lá' je'adé umalchútéh di-lá' tit~chabal.
  • Micháš 5:2
    לָכֵן יִתְּנֵם עַד־עֵת יוֹלֵדָה יָלָדָה וְיֶתֶר אֶחָיו יְשׁוּבוּן עַל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
  • Laxén jittném 'ad-et jólédá jáládá wejéter 'echáv ješúvún 'al-bné jisra'él.
  • Žalm 2:7-9
    יְהֹוָה יָדִין עַמִּים שׇׁפְטֵנִי יְהֹוָה כְּצִדְקִי וּכְתֻמִּי עָלָ
  • Qúmá Adonaj b~'apéxá hinnásé' b~'avrót tcór~ráj werá 'elaj mišpát tzi'uiitá. Wedat le'úmmím tsóv~véxá we'alehá lammáróm šúvá. Adonaj jádín 'ammím šófténi Adonaj k`tcidqí uxtúmmí 'aláj.
  • Izajáš 7:14
    לָכֵן יִתֵּן אֲדֹנָי הוּא לָכֶם אוֹת הִנֵּה הָעַלְמָה הָרָה וְיֹלֶדֶת בֵּן וְקָרָאת שְׁמוֹ עִמָּנוּ אֵל
  • Laxén jittén Adonáj hú laxém 'ót hinné há'al~má hárá w~jóledét bén weqárá't š~mó mmánú él.
  • Izajáš 53:5
    וְהוּא מְחֹלָל מִפְּשָׁעֵנוּ מְדֻכָּא מֵעֲוֺנֹתֵינוּ מוּסַר שְׁלוֹמֵנוּ עָלָיו וּבַחֲבֻרָתוֹ נִרְפָּא־לָנוּ
    wehú mechólál mipešájnú medúká' me'awónótéjnú músar š~lóméjnú láw úvachavúrátó nirfá-lánú

בַ֡ר [bar] je aramejská forma hebrejského slova ben (בֵּן). Nachází se v Danielovi 7:13-14 i v Žalmech 2:12. V Žalmech je to tak neobvyklé a z toho co jsem prohledal tak přinejmenším prvních 100 Žalmů toto slovo obsahuje jenom jednou. Je možné, že Žalm 2:12 tímto odkazuje na Daniele 7:13-14.

Výpis druhý: nezahrnuje podstatná jména v ženském rodě.

Zde jsou verše žalmů 2, 22, 45, 72 a 110, ve kterých se v kontextu proroctví o Mesiáši používá slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", a žádné jiné podstatné jméno v hebrejštině není uvedeno v ženském rodě:

  • Žalm 2:7
    אֲסַפְּרָה אֶל־חֹק יְהֹוָה אָמַר אֵלַי בְּנִי אַתָּה אֲנִי הַיּוֹם יְלִדְתִּיךָ
  • Ašappərá el-chóq Adonaj, 'ámar 'eláj bəni 'attá, 'aní hajjóm jəlidətíxá.
  • Žalm 22:31
    זֶרַע יַעַבְדֶנּוּ יְסֻפַּר לַאדֹנָי לַדּוֹר
  • Zéra' ja'avdénnú jəsúpar la'Adonáj laddór.
  • Žalm 45:7
    כִּסְאֲךָ אֱלֹהִים עוֹלָם וָעֶד שֵׁבֶט מִישֹׁר שֵׁבֶט מַלְכוּתֶךָ
     Kis'axá Elóhím lám wá'éd, šévet míšór šévet maləxútəxá
  • Žalm 110:1
    לְדָוִד מִזְמוֹר נְאֻם יְהֹוָה  לַאדֹנִי שֵׁב לִימִינִי עַד־אָשִׁית אֹיְבֶיךָ הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ
  • LəDávid mizmór, nə'um Adonáj, la'Adóní: šév lijmíní, 'ad-ášít 'ojévexá hadóm ləragléjxá

V těchto verších je použito slovo "בֵּן" (ben) pro vyjádření "syna" nebo "potomka", který je spojován s Mesiášem.

Výpis třetí: vyprávění navazuje na Mesijáše v ženském rodu (ješú'a)

  • Izajáš 62:11
    הִנֵּה יְהֹוָה הִשְׁמִיעַ אֶל־קְצֵה הָאָרֶץ אִמְרוּ לְבַת־צִיּוֹן הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא הִנֵּה שְׂכָרוֹ אִתּוֹ וּפְעֻלָּתוֹ לְפָנָיו
  • Zachariáš 9:9 גִּילִי מְאֹד בַּת־צִיּוֹן הָרִיעִי בַּת יְרוּשָׁלַ͏ִם הִנֵּה מַלְכֵּךְ יָבוֹא לָךְ צַדִּיק וְנוֹשָׁע הוּא עָנִי וְרֹכֵב עַל־חֲמוֹר וְעַל־עַיִר בֶּן־אֲתֹנוֹת
  • Izajáš 12:2
    הִנֵּה אֵל יְשׁוּעָתִי אֶבְטַח וְלֹא אֶפְחָד כִּי־עׇזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהֹוָה וַיְהִי־לִי לִישׁוּעָה
  • Izajáš 49:6
    וַיֹּאמֶר נָקֵל מִהְיוֹתְךָ לִי עֶבֶד לְהָקִים אֶת־שִׁבְטֵי יַעֲקֹב (ונצירי) [וּנְצוּרֵי] יִשְׂרָאֵל לְהָשִׁיב וּנְתַתִּיךָ לְאוֹר גּוֹיִם לִהְיוֹת יְשׁוּעָתִי עַד־קְצֵה הָאָרֶץ
  • Zachariáš 12:10
    וְשָׁפַכְתִּי עַל־בֵּית דָּוִיד וְעַל  יוֹשֵׁב יְרוּשָׁלַ͏ִם רוּחַ חֵן וְתַחֲנוּנִים וְהִבִּיטוּ אֵלַי אֵת אֲשֶׁר־דָּקָרוּ וְסָפְדוּ עָלָיו כְּמִסְפֵּד עַל־הַיָּחִיד וְהָמֵר עָלָיו כְּהָמֵר עַל־הַבְּכוֹר
  • Izajáš 9:5-6
    (לם רבה) [לְמַרְבֵּה] הַמִּשְׂרָה וּלְשָׁלוֹם אֵין־קֵץ עַל־כִּסֵּא דָוִד וְעַל־מַמְלַכְתּוֹ לְהָכִין אֹתָהּ וּלְסַעֲדָהּ בְּמִשְׁפָּט וּבִצְדָקָה מֵעַתָּה וְעַד־עוֹלָם קִנְאַת יְהֹוָה צְבָאוֹת תַּעֲשֶׂה־זֹּאת
  • Izajáš 11:1-2
    וְנָחָה עָלָיו רוּחַ יְהֹוָה רוּחַ חׇכְמָה וּבִינָה רוּחַ עֵצָה וּגְבוּרָה רוּחַ דַּעַת וְיִרְאַת יְהֹוָה
  • Izajáš 52:13-14
    כַּאֲשֶׁר שָׁמְמוּ עָלֶיךָ רַבִּים כֵּן־מִשְׁחַת מֵאִישׁ מַרְאֵהוּ וְתֹאֲרוֹ מִבְּנֵי אָדָם
  • Daniel 7:13-14
    וְלֵהּ יְהִב שׇׁלְטָן וִיקָר וּמַלְכוּ וְכֹל עַמְמַיָּא אֻמַּיָּא וְלִשָּׁנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן שׇׁלְטָנֵהּ שׇׁלְטָן עָלַם דִּי־לָא יֶעְדֵּה וּמַלְכוּתֵהּ דִּי־לָא תִתְחַבַּל

No comments:

Post a Comment

Note: only a member of this blog may post a comment.